Глава VII. Кровь на воде
Часть первая — Тень над солнечным днём
Небо простиралось без единого облачка, словно бескрайний купол лазурного храма, покрывавшего собой землю. Свет палящего солнца обжигал не только кожу и камни под ногами, но и воздух, превращая его в зыбкую, дышащую ауру, где каждая пылинка казалась застывшей в неподвижности. День был тяжел и ленив, словно старая кошка, устроившаяся на коленях у мира — неспешный, самодовольный, обнимающий всё вокруг своим тёплым, но безжалостным сиянием. В этом мимолётном мгновении жизни всё дышало и звенело от наполненности — листья деревьев переливались нежным зелёным светом, лёгкий ветерок лениво шуршал, а река, спрятавшаяся за холмом, тихо перекатывала прозрачную воду, неся с собой древнюю песню.
На поляне, окружённой густыми кронами кленов и сосен, раздавались живые, звонкие голоса. Там играли дети — ещё юные, неведомые страху, но уже одержимые мечтой о силе и мастерстве. Они сражались без жестокости, упорно повторяли движения наставников, пытались сплести печати с робкой уверенностью, излучая неискушённую радость первого пути. Каждое падение было лишь поводом подняться снова, каждая ошибка — учением, а каждый вздох — праздником жизни, не омраченным ни болью, ни тенью опасности. Эта поляна была святыней молодости, где свет и добро царили безраздельно, где смерть казалась далеким мифом, чуждым и непостижимым.
Но тьма никогда не ждёт подходящего момента. Она не спрашивает разрешения. Она приходит без предупреждения, когда сердце полно счастья, а душа уязвима.
Поначалу это была тишина — гнетущая, плотная, как перед грозой, когда весь мир будто затаил дыхание. Птицы внезапно замолкли, листья перестали шелестеть, ветер исчез, словно растворился в воздухе. Это была не просто тишина, а пауза, глубокая и тревожная, когда время само кажется застывшим. И вдруг, словно пробив барабанную перепонку, раздался звук — первый, резкий и липкий, похожий на всплеск мокрой плоти, ударившей о воду. Потом — пронзительный крик. Не крик боли, а крик конца, он пронзал до самых костей, вырывал изнутри инстинкты, просыпал в душе древний страх смерти.
В одно мгновение мир развалился.
Они появились не шагами, а вихрем — вырвались из лесов и кустов, словно сама земля отрыгнула из своих недр горькую ненависть. Мужчины и женщины, одинаково безжалостные, скрывали лица под масками и обрывками кожи мёртвых зверей. Некоторые не скрывались вовсе — искажённые шрамы, татуировки, похожие на крики боли, сложные узоры безумия, отражали их жестокость и ненависть. Их глаза не искали сражения, они жаждали жертв — безоговорочных, безжалостных.
Это не были разбойники. Это были тёмные предвестники гибели, хищники из теней, рожденные в бездне мира, где слово — слабость, а сострадание — позор и грех.
Первыми рухнули дозорные. Не было звуков предупреждения, не было выстрелов или взрывов — только резкие, беззвучные смерти, мгновенные и жестокие. Кровь просачивалась в землю, словно тёмная тень, впитываясь в корни и камни, поглощая всё живое. Один за другим защитники исчезали, как если бы их вовсе не существовало — как будто история сама не хотела писать их имён.
Аканэ застыл, не в силах сразу осознать случившееся. Всё происходило слишком быстро и одновременно медленно — как дьявольский сон. В его памяти навсегда отпечатался момент, когда Киёра — девушка, что только вчера с улыбкой учила его складывать печати — вдруг застыла с глазами, полными изумления и ужаса. Копьё вонзилось в её бок, прошило тело насквозь, сломало изнутри. Она покачнулась, словно хрупкий цветок, раздавленный внезапным дождём, и рухнула без звука, без прощания.
Её брат — первый, кто издал крик. Но это не был боевой возглас, не вызов врагу. Это был вопль сердца, разрывающий тишину. Он бросился вперёд, но мгновенно был рассечён от плеча до пояса, и крик оборвался, как порванная нить. Он упал рядом с сестрой, и даже в смерти их руки почти коснулись друг друга.
Так начался настоящий ад.
Паника хлынула на поляну, словно обрушившаяся река из разбитой плотины. Кто-то звали по именам — матери, наставники, друзья, — взывая к спасению, к помощи. Кто-то бежал, слепо не разбирая путь, а кто-то, напротив, бросался в бой с кунаем, глаза полны ужаса и отчаянной ярости. Но эта ярость была бесполезна — словно шторм против скалы, которая не знает жалости и пощады.
Печати взрывались, стихии вспыхивали — огонь, вода, ветер — но всё было тщетно. Мечи находили тело, кровь расплёскивалась по стенам домов, капала на детские игрушки, красила клумбы с цветами, где ещё утром пели бабочки.
В этот миг деревня превратилась в жертвенный алтарь.
Тело старика нашли без глаз — вырванных и разбросанных по земле, прежде чем вонзить кунай в его сердце. Девочку около десяти лет пригвоздили к дверному косяку её дома тремя мечами. Молодой шиноби умер с кунаем в горле врага, но его собственная грудь была раздавлена дубиной, что разбила ребра.
Это не было нападением. Это было истреблением.
Глава VII. Кровь на воде
Часть вторая — Река, унесшая свет
Аканэ не издал ни звука — его голос словно отняли у него силой, вырвали из глубин груди и погрузили в безмолвный вакуум, где даже шепот собственных мыслей казался чуждым. В памяти не осталось ни мгновения, как кунай выпал из пальцев, будто тело само отреклось от управления, растворилось в болезненном оцепенении, в пустоте, которая не была ни мраком, ни холодом смерти — это была тяжёлая, бездонная стихия воды, древняя и беспощадная, которую он впитал с молоком матери, которую слышал в вечных песнях ветра и рек, и которую теперь он носил в себе, как проклятие и благословение одновременно. Вода не была ласковой или спокойной — она ревела, бушевала, рвалась наружу, словно давно сдерживаемая буря, несущая в себе всё негодование мира и весь гнев предков. Его руки поднялись, и земля содрогнулась под ногами, выпуская из недр поток неистовой стихии, которая стала для Аканэ оружием и бронёй, воплощением немого крика и слёз, всплеском разрушения, с которым не мог сравниться ни один клинок, ни одна пуля.
Эта волна хлынула вперёд, поглощая врагов с безжалостной силой, разрывая ряды и ломая хребты тех, кто осмелился топтать святую землю деревни. Один из противников — высокий, словно ходячее проклятие с тёмными узорами на коже, — не успел даже отвернуться, когда вода безжалостно ворвалась в грудь, словно холодный клинок, пронзила лёгкие и горло, разрывая плоть и кости, заставляя хриплый крик оборваться в мучительной тишине. Его падение — тяжелое и глухое, смешавшееся с падением других — стало символом неумолимого возмездия, а ряды врагов начали ломаться, словно ветви на ветру, под натиском водной бури, которая с каждым новым ударом становилась всё яростнее и свирепее. Аканэ двигался с неукротимой быстротой и жестокостью, будто один и тот же поток энергии одновременно рвал и строил, разбивая противников, словно хрупкие фигурки, заставляя кровь брызгать из ран и гореть как огонь на холодной земле. Его чакра грохотала, как боевой барабан, ритмично и немилосердно — не было ни усталости, ни сожаления, только чистое, первобытное намерение сокрушить, уничтожить и стереть с лица мира тех, кто осмелился бросить вызов его дому. Каждый удар был катастрофой: хлыст воды рассекал врага, оставляя зияющие раны, поток срывал внутренности и развевал их по ветру, превращая поле битвы в кошмарный сон, а безжалостная сила разрушала тела, как камни под тяжестью гиганта.
Но за каждой победой была цена, и в сердце Аканэ тяжело ложилась боль потерь. Среди безжизненных тел, среди крови и пепла он увидел, как к земле падает его отец — живой, но израненный, сломленный тяжестью битвы. Тот, кто сдерживал удар врага, подобно древнему дубу, что гнётся, но не рушится, теперь едва держался на ногах, а глаза, наполненные мучительной усталостью и горечью, встретились с взглядом внука. В этот миг в душе Аканэ вспыхнула буря — не просто ярость, а пробуждённый зверь из самых тёмных глубин, древний и беспощадный. Он вызвал из недр земли поток, густой и вязкий, словно древняя смола, вода, которая могла поглотить и разрушить всё, что встретится на её пути. Вихрь развернулся смерчем смерти, обрушиваясь на главаря врагов — лысого, покрытого татуировками и шрамами, чей горький крик заглох в момент, когда смертоносный водоворот переломал ему кости, сорвал кожу, оставив лишь кровавую кучу, беспомощную и жалкую, словно осенний лист под лезвием ножа.
В этом хаосе смерти, несмотря на раны и возраст, рядом с Аканэ стоял его дед — живая легенда, прочная и непоколебимая, как скала в бушующем море. Его руки, хоть и дрожащие, держали остатки куная, а губы шептали древние заклинания — забытые смертоносные техники старой школы, где каждое движение было молитвой, а каждый удар — вызовом самой смерти. Он бросался в бой с той же неистовой яростью, с какой сражался в молодости, проливая кровь врагов и оставаясь последним бастионом надежды для всех, кто ещё стоял за спиной. Осколок куная вонзился в глаз одного противника, другой лишился уха, а каждый враг, ступивший на священную землю деревни, платил страшную цену — и вместе с внуком, плечом к плечу, они были как два могучих потока, сливающиеся в мощнейшую реку разрушения и возмездия, которую нельзя было остановить.
Этот союз двух поколений — молодости и опыта, ярости и мудрости — стал непреодолимой преградой для группировки криминального авторитета, чьё имя было проклятием для жителей деревни. Они жаждали не просто разрушить, но уничтожить, стереть с лица земли последний оплот жизни и памяти, но встретили несломленную стену, пропитанную кровью и решимостью. Защитники деревни падали — их было много, их жертва была невосполнима, и каждое падение отзывалось эхом боли в сердцах тех, кто оставался. Храбрые воины, сражавшиеся до последнего дыхания, лежали разбросаны по полю боя, пропитанные кровью и слезами, но именно благодаря им дед и внук получили время, чтобы нанести удар, который разрубил вражеские ряды на части, уничтожил десятки и оставил остальных в трепете и отчаянии. Их группировка была сломлена, деморализована и вынуждена была отступить, но цена победы была слишком высокой, и тишина, что последовала, была тяжела и горька, как никогда раньше.
Когда последние стоны и крики умерли, на поле боя осталась лишь невыносимая тишина, будто сама земля вздохнула и устыдилась, плача вместе с теми, кто пал. Аканэ стоял в лужах крови — своей, врагов, и тех, кто защитил их всех, — вода текла с кожи, смешиваясь с песком и глиной, окрашивая землю в багровый цвет. Вокруг лежали разорванные тела, вокруг витал запах смерти, боли и поражения. Среди этого кошмара он увидел отца — живого, но почти мёртвого, чьи глаза уже не отражали свет надежды, дыхание прерывисто, и жизнь ускользала с каждой секундой. Коснувшись руки отца, Аканэ понял суровую правду — он выиграл эту битву, но не смог спасти самого близкого, не смог уберечь жизнь, которая была ему дороже всего.
— Я... защищал, — голос его прорывался сквозь боль и горечь, срываясь на тихий шёпот. — Как обещал... Но почему вокруг лишь мёртвое? Почему река, что была другом, стала змеёй и клинком, несущим лишь тьму?
Теперь Аканэ — не мальчик, чей мир был наполнен светом и надеждой, он стал рекой, которая унесла свет, поглотила жизнь и оставила после себя холод и тишину, навеки впитав в себя цену утраты, цену войны и бессмертной борьбы за дом, что всегда будет стоять, даже если все вокруг падут. Он — живое напоминание, что война никогда не заканчивается, но и надежда, что однажды его вода станет не орудием смерти, а ключом к возрождению.
Глава VIII. Пепел и клятва
Руины родной деревни лежали перед Аканэ, словно чёрное, пятнистое клеймо на чистом полотне его памяти, словно зловещий шрам, что навсегда иссечёт ткань времени. Эти искорёженные, словно раны на теле мира, обгоревшие остатки домов — покосившиеся стены, обвалившиеся крыши, обугленные балки — всё то, что когда-то служило пристанищем счастья, радости и тепла, теперь превратилось в безмолвный, холодный некрополь, где эхом отзывается трагедия утраты и разрушения. Воздух, густой от пепла и гаревой вони, казался вязким, словно сама смерть пролилась и застыла над этими мертвыми местами. Тончайший слой пыли, словно ледяное покрывало, окутывал всё вокруг, пронизывая тело, душу и разум, затмевая свет и надежду. Этот холод не уходил с рассветом, он жил не только в безжизненной атмосфере, но и в самом центре груди Аканэ — там, где теперь поселилась пустота, сочащаяся болью и страхом.
Его ноги осторожно ступали по земле, усеянной телами — близких, друзей, наставников, тех, кто в той последней страшной ночи был вырван из жизни, навсегда лишён возможности увидеть новый рассвет или услышать детский смех. Каждый шаг отдавался глухим ударом в сердце — горьким, словно камень, обвисший тяжестью невозвратной правды. Вся его жизнь, всё светлое и тёплое, что было до этого момента, рухнуло, превратившись в прах и пепел.
Сквозь густой туман страха, отчаяния и безысходности, что словно ледяная мгла опустился на окрестности, Аканэ крепко держал за руку мать — хрупкую, израненную женщину, которая сжимала пальцы сына так, будто боялась отпустить последнюю ниточку жизни, связывавшую её с этим миром. Её глаза, большие, стеклянные и пустые, отражали всю глубину раздавленной надежды и горя, но в них едва мерцала крошечная, почти погибающая искра — тихое пламя, цепляющееся за призрачную надежду, что ещё не всё окончено. Рядом стоял дед — тот самый, кого Аканэ всегда воспринимал как непоколебимую скалу, как живой бастион мудрости и силы. Но теперь старик выглядел измученным, словно выветренный странник, чьё время давно прошло, и чьё тело устало от бремени прожитых лет. Тем не менее, в глазах его ещё горел огонь — огонь, не дающий сгореть полностью, который тлел глубоко внутри, несмотря ни на что. Он смотрел на место, где покоился его сын — отец Аканэ — с той тяжёлой горечью, что может знать лишь тот, кто потерял не просто родного, но целый мир, который казался нерушимым, вечным и непобедимым.
Среди этих развалин, в самом сердце пепельной пустоши, где когда-то величественно стоял древний дуб — немой символ жизни, силы и нерушимости — они вырыли могилу. Погребальный ров, в который теперь впитала землю плоть того, кто никогда не смог пережить позора утраты своих родных, чьё сердце было разбито на тысячу осколков. Аканэ склонился над простым, грубо сделанным гробом, чувствуя, как его собственное сердце рвётся на части — словно плоть, раздираемая незримыми когтями боли и бессилия. Его отец — сильный, благородный и честный человек, всегда готовый встать на защиту семьи и тех, кто ему дорог, — теперь навсегда погружён в безмолвие вечного покоя. Мать тихо рыдала, её голос был лишь прерывистым шёпотом, обрывками слов, что несли на себе всю бескрайнюю печаль мира. Слёзы, подобно несущимся бурным рекам, текли по иссохшему лицу, не способные смыть и приблизить облегчение. Дед же, положив старый, но верный меч на крышку гроба, словно передавая нечто большее, чем просто оружие — целую историю, священное наследие и тяжёлую ответственность — теперь возлагал её на плечи юного воина, который стоял перед ним.
И именно в тот страшный, священный миг Аканэ впервые позволил себе окончательно разрушиться, уйти с головой в бездну своей боли. Слёзы текли по его щекам, горькие и горячие, как раскалённое железо, обжигая и выжигая все остатки слабости и страха. Его душа открывалась миру, словно рана, обнажённая и кровоточащая. И в этой расплавленной боли он дал клятву — клятву, что станет сильнее, не ради славы, не ради власти или страха, но ради безжалостной мести. Мести, холодной, непреклонной и окончательной. Мести Хаяме Куро — человека, который не владел судьбами мира, не был фигурой всемирного масштаба, но был тёмным чудовищем их маленькой реальности, влиятельным криминальным авторитетом, чья жестокость и корысть опалила всё, что дорого было Аканэ и его семье. Человека, чей след в той ночи оставил за собой реку крови, разрушив надежды и похоронив будущее. Того, кого он должен будет уничтожить, чтобы вырвать своё сердце из бездны мрака и вернуть хотя бы каплю света тем, кто выжил.
Но дед, глядя на внука, говорил иначе. Его голос, тихий и проникновенный, прозвучал как древний обет: «Месть — это путь в никуда. Она пожирает душу, не давая покоя, насилие рождает лишь ещё больше насилия. Тёмные воды мести поглощают каждого, кто погружается в них целиком». Эти слова не были простым наставлением — они были тяжелым уроком человека, что познал бесконечное горе и понял истинную цену силы, рожденной в пламени ненависти. Но впервые старик не спорил и не упрекал — он молча кивал, признавая, что для Аканэ этот путь неизбежен. «Ты прав, мой мальчик. Ты больше не ребёнок, а этот мир слишком суров для слабых. Но помни — ты ещё не готов. Ты не завершил своего пути, и без знаний, без силы, что я могу дать тебе, тебя ждёт лишь гибель. Я не допущу этого».
И с этих слов, как с последнего заклинания, началась новая жизнь. Жизнь не мальчика, а воина, чей дух сковала скорбь, а тело и волю закалила несгибаемая воля деда. Их дни стали бесконечным циклом тренировок — каждое движение, каждое дыхание было битвой с самим собой, с болью, страхом, сомнениями и воспоминаниями. Уроки дыхания и контроля чакры, непрерывное оттачивание ударов и блоков — всё сливалось в ритм, что походил на биение сердца судьбы, на безжалостный такт, которому нельзя было не подчиниться. Старик раскрывал тайны, скрытые от простого взгляда, помогал Аканэ постичь не только силу тела, но и силу духа, научиться видеть слабости врагов и находить внутренний покой в хаосе окружающего мира.
Их тренировки начинались на рассвете, когда хрустальный мороз впивался в кожу, пронизывая до самых костей, и продолжались в ночной тьме, которая накрывала землю тяжёлым бархатом, словно одеялом из мрака. Но этот мрак больше не пугал Аканэ — он стал его неотъемлемой частью, поглощённой в глубины души. Каждая капля пота, каждая боль в мышцах была маленькой победой над прошлым, над страхом и безысходностью — платой, которую он добровольно взял на себя, чтобы однажды встретиться лицом к лицу с Хаяме Куро. Чтобы защитить тех, кто остался, и заставить кровавого палача почувствовать всю тяжесть собственной кармы.
В этой бесконечной борьбе с самим собой Аканэ обрел новый смысл, новую цель, а возможно, и свою истинную судьбу. Месть перестала быть пустым словом — она стала пламенем, горящим в сердце, вечным напоминанием о том, что за каждым шагом вперед стоит память о тех, кто пал, и священное обещание, что их смерть не будет напрасной.
Глава IX. Пепел и сталь: годы отчаяния и кованой решимости
Время — беспощадный палач, безжалостно разрывающий на части хрупкие нити жизни, туго переплетённые в судьбы, и швыряющий их в бездонное горнило забвения. Оно движется своим неумолимым ходом, медленно, как густая чернильная река, что медленно, но верно стекает в самые тёмные глубины души, окрашивая каждую мысль в холодные оттенки боли, горечи и безысходности. Годы, что последовали за той роковой ночью — когда огненный смерч пожрал родную деревню, сметая всё живое, — стали для Аканэ непрерывным испытанием. Испытанием не яростным и вспышечным, а тягучим и томительным, словно тяжёлый сон, от которого невозможно пробудиться.
Поля, некогда утопавшие в мягкой зелени, ныне лежали безжизненными, испепелёнными и холодными, словно черепа гигантов, что давно пали в битве. Разбитые крыши домов, обугленные стены, вылепленные из когда-то крепкой древесины — всё это хранило лишь тени прошлого, безмолвные свидетельства давно исчезнувшей жизни. Здесь больше не звучал звонкий смех детей, не раздавались мягкие шёпоты стариков, не витал в воздухе запах спелой травы и свежего хлеба — тех маленьких чудес, что согревали души и сердца тогдашних обитателей. Выжившие — измученные и разбитые горем, словно осенние листья, разметённые ветром, — бежали кто куда. Они рассеялись по чужим землям, скитались по новым деревням и городам, теряя то, что делало их единым целым. Стали забытыми звеньями цепи, что некогда связывала их в одну общину. Аканэ остался — одинокий хранитель руин и памяти. Последний, кто хранил огонь, что когда-то горел в сердцах его близких. Огонь, который не давал угаснуть надежде, даже если эта надежда была тонкой, как тончайшая паутинка.
В мёртвой тишине, что растянулась над этой землёй словно плотное покрывало, Аканэ ощущал, как ледяная бездна медленно, неумолимо обвивает его душу. Его мать — нежная, хрупкая, словно лепесток сакуры, склонившийся под тяжестью непогоды, — вела отчаянную борьбу с невидимым, но беспощадным врагом, что жил внутри неё. Болезнь, словно голодный и бессердечный зверь, пожирала её изнутри, высасывая силы и разбивая остатки надежды на спасение. Дни её были наполнены мучительной слабостью — каждое движение давалось ей с болью, а ночи становились полем страшных сражений с собственным телом, где каждый вдох был подвигом и молчаливой победой. Но даже когда надежда покидала её, когда глаза теряли свет, она не отпускала руку Аканэ. Через мгновения самой страшной безнадёги она передавала ему последнее тепло — остатки любви, крепкие и бесконечные, как мост между двумя мирами, словно сквозь призму вечности, обещая, что он не останется один.
Когда её свет погас окончательно, когда дыхание затихло навсегда, мир Аканэ сузился до бескрайней тьмы и мрака. Каждое имя матери, каждый шорох её голоса, звучали теперь в его памяти как призрачные эхо, что преследовали его даже в самые спокойные часы. Это было мучительно — горечь утраты, словно тысячи колючих иголок, пронзающих сердце, срывала с него последнюю защиту. Слёзы, которые он думал, что давно высохли на его лице, вспыхивали с новой силой, неутолимые и горькие, разрывая его душу на тысячи мелких, едва слипающихся осколков.
В этих мрачных, холодных днях и ночах рядом с ним был дед — последний бастион прошлого, последняя опора и крепость, чей бесстрашный дух и мудрость словно обнимали Аканэ, не давая скатиться в бездну отчаяния. Старик вкладывал в внука все сокровища своих знаний и древних тайн, возводя из него не просто бойца, а настоящего воина, способного стать сильнее собственной боли и горя. Его слова, похожие на тяжёлые камни, падали на нежную душу юноши, заставляя её твердеть и коваться в несломимую сталь. «Сила — это не только тело, не только мускулы и навыки, — говорил он сурово, — это сердце и разум. Это слияние боли, терпения и безжалостной дисциплины». Он не щадил ни себя, ни внука — он знал цену силы и выносливости, и её нельзя было купить без крови и страданий.
Но дед скрывал от Аканэ свою собственную трагедию, ту горькую правду, которую старик таил в глубине души, словно смертельный яд. Болезнь, тихая и коварная, словно затаившаяся тень, медленно гасила его жизнь. Она проявлялась лишь редкими приступами кашля и слабостью, которую он прятал за усталой улыбкой, чтобы не разбить тот хрупкий огонь надежды, что жил в глазах внука — огонь, для которого дед был последним источником света.
Дни, наполненные неустанными тренировками и изматывающими уроками, постепенно разъедали силы старика. Но он не жаловался, не просил пощады — продолжал учить, продолжал жить, пока не настал момент, когда последний вздох прервал тонкую нить его существования. Мир Аканэ вновь раскололся под тяжестью нового горя — потеря деда стала страшной раной, ещё одним крестом, что он теперь должен был нести. Но вместе с этой утратой пришло и нечто иное — понимание, что время перемен настало. Он перестал быть ребёнком, который слепо слушает наставления взрослых. Он вырос. Он стал грозным шиноби, в чьих жилах пульсирует пламя мести и железной решимости.
Стоя на пороге своего предназначения, Аканэ ощущал, как холодные цепи прошлого начинают ломаться под натиском внутреннего огня. Его тело было выковано в сталь бесчисленными часами изнурительных тренировок, его разум — острым и хладнокровным, словно меч, выточенный мастером, а душа — несмотря на тяжесть утрат — крепла, обретая непоколебимую силу. Он был готов. Готов бросить вызов Хаяме Куро — тому, кто своими руками разрушил его мир, натянул сеть страха и крови вокруг его судьбы.
Месть для него перестала быть просто холодной клятвой — она стала дыханием, движением, смыслом жизни. Каждый шаг Аканэ отзывался музыкой решимости, что не щадит никого. Его взгляд, темный и безжалостный, мог разжечь пламя страха в сердцах друзей и врагов. Он стал воином, рожденным из пепла и слёз, выкованным в огне отчаяния и бессмертной воли.
Он шёл вперёд — и ничто уже не могло остановить этот неумолимый поток. Впереди раскинулся длинный и опасный путь, усеянный кровью и испытаниями, но выбора не было. Иногда единственный способ победить тьму — стать её зеркалом и отражением, стать оружием, способным разбить её в пыль.
Аканэ был готов. И в эту ночь, под глухим, равномерным шёпотом ветра, он впервые почувствовал, что месть — это не холодный расчёт, а пламя, что сжигает слабость и рождает новую, неукротимую жизнь.
Глава X. Пламя возмездия: Возрождение справедливости
Страна Горячего источника — это место, где сама природа кажется пропитанной двойственной сущностью: с одной стороны — исцеляющее тепло и умиротворяющий пар термальных вод, что омывают камни и наполняют воздух тихой надеждой, а с другой — жестокий, неумолимый хаос, скрывающийся в тенях переулков и перекинутых через дороги мостов. Здесь каждый вдох напоён был обещанием жизни и одновременно — угрозой смерти, ведь, несмотря на мирные улочки и приветливые лица, под поверхностью плелась паутина из интриг, предательств и жажды власти. Криминальные группировки, словно голодные хищники, дробились и сражались друг с другом, поглощая последние остатки порядка и закона, превращая благодатную землю в поле битвы, где каждый мог стать жертвой или охотником. Среди этих теней выделялся один — Хаяме Куро. Его имя шептали с уважением и страхом, а его синдикат, словно старая и крепкая сеть, проникал в политику, торговлю и самые тёмные закоулки власти. Но даже этот коварный и влиятельный человек был лишь одним из звеньев в великом механизме преступного мира, не всесильным богом, а могущественным игроком на шахматной доске, в которой судьбы целых улиц и кварталов решались под покровом ночи.
В этом разорванном на части мире появился Аканэ — человек с раненной, но несгибаемой душой, кузнец собственной судьбы, рожденный в огне личных потерь и невозмутимой решимости. Его сердце не горело яростью слепой мести — оно пылало холодным, расчетливым пламенем стремления восстановить утраченное равновесие, вернуть справедливость тем, кого сгубила тьма. Аканэ не хотел покорять или разрушать весь мир вокруг; его война была направлена лишь против тех, кто вырывал из рук простых людей их безопасность и покой, кто взращивал страх и насилие, кто, скрываясь за масками уважения и влияния, вершил судьбы, отравляя жизнь тысяч. Это была битва не за власть, а за людей — за тех, кто жил в тени, молча страдая и надеясь на перемены, которые, казалось, никогда не придут.
Первым шагом на пути возмездия стал разрыв корней тьмы, расползавшихся по окраинам общества — мелких банд и уличных шайк, что, подобно паразитам, поглощали жизнь улиц, обрекая на гибель невинных. Эти группировки были едва ли не самым мерзким символом разложения: жестокие, жестяные и самонадеянные, их лидеры безжалостно терзали слабых, считая себя непререкаемыми королями своей мелкой империи. Но для Аканэ они были не больше, чем первая мишень, первая стадия в его непреклонном плане. Его меч был направлен на них, и в эту ночь и тысячи ночей после он стал холодным ветерком смерти, что скользил по улочкам, отсекая голов от разбойничьих змей. Каждое нападение было молниеносным — он не оставлял места сомнениям и пощаде. Его действия были не просто боями — это был выверенный танец, где каждое движение, каждый удар, каждый шаг служил единой цели. Он не позволял себе поддаться гневу или слабости, ведь знал, что слепая ярость может погубить и его самого. В этом теневом мире он стал не просто бойцом — он стал судьёй, который вершил правосудие, неся тьме карающую руку, а свету — надежду и защиту.
Однако жестокость его мести никогда не превращалась в бездумное насилие. За каждым уничтоженным врагом стояли те, кто пострадал от него, — мирные жители, которые словно хрупкие цветы пробивались сквозь камень беззакония. Аканэ понимал это как никто другой. Он не просто рубил врагов, он строил после них — восстанавливал дома, разрушенные грабежами и пожарами; восстанавливал рынки, где торговцы вновь могли вести честный бизнес, а дети спокойно играть на улицах. Его руки несли не только меч правосудия, но и длань помощи, обретая для многих символ силы и опоры. С каждым спасённым домом, с каждой улыбкой благодарности в глазах простых людей, Аканэ ощущал, как поднимается сама страна, как начинает воскресать её дух. Он был и мечом, и щитом — защитником и палачом, человеком, чьи поступки звучали в унисон с голосом справедливости, а не безжалостной мести. Его имя становилось легендой, звучащей в шепоте благодарности и восхищения, в глазах тех, кто снова начал верить, что даже в самые мрачные времена можно сохранить свет.
Настоящей целью Аканэ была гораздо более сложная и опасная тень — криминальная империя Хаяме Куро. Синдикат, который владел не только улицами, но и тайными коридорами власти, проникая в торговлю, политику, коррупцию. Его влияние было подобно яду, растекавшемуся по венам страны, разъедая общество изнутри. Он не был единоличным повелителем, но его сеть была разветвлена и крепка, напоминая непробиваемую крепость из лжи, предательства и насилия, укрывающуюся за лицемерным фасадом уважения и порядка.
Путь к нему был долог, тернист и опасен, требующий не только силы, но и ума, терпения, холодной расчетливости. Аканэ понимал: открытая война — это смерть. Он выбрал другой путь — путь хищника, проникшего в самую глубину логова врага. Его атаки становились искусной хирургической операцией, где каждое действие было точным и безупречным. Он разрушал каналы снабжения, взрывал склады с оружием и наркотиками, выводил из строя цепочки коррупции и предательства. Его руки не знали усталости — ночи превращались в дымы пепла, в огонь сожжённых логов и планов врага. С каждым разом синдикат Хаяме трещал по швам, словно огромный корабль, проткнутый дротиками и уже не способный удержать курс.
Его борьба была не только с людьми и оружием, но и с системой, что позволяла этому злу укореняться и разрастаться. Аканэ становился вызовом и для чиновников, и для торговцев, заставляя их выбирать — страх или справедливость, тень или свет. Он стал символом надежды для тех, кто устал терпеть, для тех, чьи голоса долгое время тонут в тишине безнадежности. Его образ пробуждал в людях веру, что даже одиночка, рожденный из боли и страха, может стать началом перемен, разорвать цепи угнетения и вернуть свободу.
При этом, несмотря на всю мрачность своих поступков, Аканэ никогда не забывал о человечности. Он знал цену каждого поражения, каждого сломанного врага, который когда-то мог быть таким же пленником жестоких обстоятельств. Там, где можно было спасти — он спасал, исцелял не только тела, но и души, подавая руку тем, кто готов был её принять. В его глазах горел огонь справедливости, но внутри жила хрупкая надежда, которую он всеми силами пытался сохранить и передать дальше — надежда на мир, на жизнь, на любовь.
Каждый рассвет для Аканэ был не просто новым днём, а продолжением великой миссии — служения тем, кто нуждался в защите, тем, кого он любил и ради кого был готов отдать всё. Его мечта уже перестала быть мщением. Она стала светом, возрождением и живым доказательством того, что даже в самой глубокой тьме можно найти дорогу к свету — дорогу, которую проложит одна лишь вера, сталь и сердце, полное любви к своей земле.
И когда наконец наступит час открытой битвы с Хаяме Куро, мир в стране Горячего источника уже никогда не будет прежним. За спиной Аканэ стоит не просто одиночка — за ним тысячи жизней, чья сила наполняет его, чьи надежды он несёт на своих плечах. Он стал не просто героем, а легендой — мрачным, непреклонным символом правосудия, огнём, что пылает в венах и не знает ни пощады, ни страха.
Глава XI. Похищенная месть — когда огонь погас раньше времени
Время словно остановилось — и в этом остановленном мгновении исчезли все привычные ориентиры, все точки опоры. Века и короткие мгновения растеклись в одно бесконечное, холодное, безжизненное пространство, где не было ни света, ни тени, ни движения — была лишь пустота. Безжалостная, голая пустота, что разверзлась внутри Аканэ и поглотила всё, что когда-то было смыслом его жизни. Его сердце, долгое время пылало ядовитым, горьким пламенем мести, таким же жгучим и яростным, как пламя дикого костра, в который он сжигал свои страхи и обиды. Но теперь это пламя гасло. Беззвучное и холодное, оно растворялось в глубокой тишине, похожей на безмолвие мёртвого леса под тяжестью зимней ночи, где даже ветер перестал шевелить ветви и не смел вздохнуть. Там, где прежде бушевали штормы страстей, грохот ярости и злобные бури, осталась зыбкая, хрупкая пустота — зияющая рана на дне его души, зияющая и глухая, куда не проникали ни свет, ни надежда. Месть — единственный огонь, который дарил смысл его существованию, была украдена, вырвана из его рук как последний лист, что сорвался с дерева и упал в безжалостный штормовой ветер, уносясь в неведомую даль.
Он стоял на краю этой бездны — бездны, которую сам не выбирал, бездны, которая вдруг возникла под ногами, неумолимая и беспросветная. И смотрел туда, куда уходила та цель, что была всем его миром и смыслом. Криминальный синдикат Хаяме Куро, этот тёмный монстр, которого он преследовал долгими ночами и долгими днями, тот, кто был его врагом, его смыслом и проклятием — исчез. Не по его воле, не его руками. Высокоранговые шиноби из Скрытого Листа, беспощадные и бескомпромиссные, как клинки, внезапно ворвались в логово теней, словно сгусток молнии, разрубая корни этого чудовища. Хаяме Куро пал — быстро, холодно, безжалостно и без шанса на спасение, как дикий зверь, поваленный охотником, что не оставляет шансов на пощаду и поимку.
Для Аканэ это было не просто поражение — это была катастрофа судьбы. Это был ограбление его самого — той части души, что неотделима от его борьбы. Его борьба, это мрачное служение справедливости, годы лишений, постоянного страха, боли и жертв — всё было похищено, вырвано у него чужими руками. Он остался стоять наедине с холодной пустотой, словно обнажённый перед безжалостным ветром, что пронизывает насквозь, как ледяной клинок, пробивающий до самых глубин. Его огонь погас — и вместе с ним погас и тот смысл, что зажигал этот огонь, что питал его дух и делал его живым.
Эта пустота пронизывала каждую клеточку, каждую мысль и чувство, отравляя их холодом безысходности. Его душа оказалась без пристанища — без крыши и стен, без надежды и направления, в безбрежном море неизвестности. Что теперь? Кто он, если не мститель? Как жить, если цель, ради которой жил, исчезла словно призрак? Кем стать, когда главный смысл жизни разорван и уничтожен без твоего участия? Месть — единственный пульс жизни, который поддерживал его в самые тёмные часы, — исчезла, оставив после себя только горькое, горькое и пустое эхо, гулкое и холодное, как забытая песня на краю мира.
Страна Горячего источника, некогда живая и дышащая под тяжестью бесконечных конфликтов, страхов и надежд, теперь казался ему чуждым и безжизненным. Улицы её столицы, по которым когда-то шагал Аканэ с горящим взглядом и непреклонной волей, окутались туманом неопределённости и сомнений, погрузились в тень безнадёжного отчаяния. Люди, которые когда-то шептали его имя с трепетом и благодарностью, теперь словно забыли о нём, перестали ждать его прихода, словно он стал героем из давно забытой сказки, которую уже не рассказывают у очага. Мир, за который он боролся, продолжал существовать — но уже без него. Как актёр, чей главный герой внезапно покидает сцену, оставляя пустоту в центре света.
Голос внутри, что долго вел его сквозь мрак и страх, внезапно стих. Осталось только холодное эхо одиночества, отзывающееся в глубине груди. Это была не просто потеря — это была смерть части самого себя, та бездна, что поглотила всё, что было для него важным. Аканэ чувствовал себя пленником собственного тела, заблудшим странником без пути, человеком, что потерял причину для существования. С каждым вдохом в нём росла тьма — безразличие и пустота, которые медленно разъедали душу, унося с собой последние остатки света.
Но даже в этой глубочайшей тьме, среди обломков разрушенной души, затерялся слабый, почти незаметный отблеск. Тонкая вспышка света — тот самый свет, что давно, ещё в детстве, разжигал в нём мечту. Мечту не о мести, не о разрушении, а о путешествиях, о новых мирах, о горизонтах, манящих за собой тайнами и открытиями, о смыслах, ещё не раскрытых, и судьбах, ещё не написанных.
Он вспомнил себя ребёнком — беззаботным, живым, открытым. Мальчиком с глазами, горящими жаждой увидеть мир во всей его полноте, познать его тайны и помочь тем, кто в этом нуждается. Не ради славы, не ради кары и мести, а просто потому, что верил — верил в добро, что оно есть, и что его можно подарить другим. В этих воспоминаниях теплота и свет, так давно погребённые под тяжестью боли, оживали вновь, наполняя сердце мягким и нежным теплом, которого так не хватало в настоящем.
Пустота в душе начала медленно, осторожно наполняться новым смыслом. Путь мести завершился — но жизнь не окончена. На смену тёмным ветрам пришёл тихий свет надежды и новых возможностей. Впереди — не мрак и отчаяние, а светлая дорога, ещё неизведанная, полная неизвестности и обещаний.
Он захотел стать тем, кем мечтал быть всегда — высокоранговым наёмником, воином справедливости, защитником беззащитных, странником, несущим свет в самые тёмные уголки мира. Помогать не ради выгоды и не ради мести, а из глубины души, из искренней веры в то, что даже один человек способен изменить судьбы многих. Верить в силу добра, и бороться за него, несмотря ни на что.
Этот путь был труден и неизвестен. Он требовал от него отпустить старые раны, забыть обиды и жажду расплаты. Но именно в этом заключалась его сила — сила обновления, сила возрождения. Для Аканэ это был шанс стать кем-то большим, чем просто мстителем — стать символом надежды и света, тем, кто умеет любить и делиться теплом даже тогда, когда вокруг царит холод и мрак.
Он почувствовал, как впервые за долгое время в груди просыпается не страх, а чистая, жёсткая решимость. Решимость идти вперёд, несмотря на неведомые испытания и тьму на пути. Его руки, некогда крепко сжимавшие меч мести, теперь были готовы протянуться к тем, кто нуждался в защите. Его глаза, привыкшие видеть лишь тени и мрак, теперь искали свет — свет, способный не только озарить его путь, но и стать маяком для других.
Так началась новая глава его жизни — глава поисков и служения, испытаний и открытий, любви и тепла в мире, жаждущем их больше, чем когда-либо. Пусть прошлое осталось в пепле, пусть боль и утраты отозвались эхом, но впереди была дорога, залитая светом, где Аканэ мог стать не только воином, но и настоящим человеком — живым, светлым и свободным.
И когда горячие ветры перемен принесли ему новое дыхание, он поднял голову — высоко, уверенно и гордо. Месть была лишь страницей прошлого. Теперь его путь лежал вперёд — туда, где его ждала настоящая жизнь.
Глава XII. Воскрешение огня: Путь наёмника и возвращение света
Годы, словно бескрайний океан, непрерывно накатывались волнами за спиной Аканэ, унося с собой тяжёлый груз мрака и боли, которые когда-то безжалостно затмевали его разум и сердце. Каждый прожитый день уносил далеко в прошлое те тёмные времена, когда тени отчаяния и ярости гнетали его душу, превращая её в холодный и безжизненный лабиринт. Но теперь его жизнь перестала быть бесконечным, болезненным танцем теней мести и одиночества. Она стала огненной одиссеей света и надежды — медленным, но верным путешествием, что исцелял каждую трещину в его душе, раскрывая перед ним новые горизонты, наполненные смыслом и глубоким ощущением жизни. Это был путь не только внешних странствий, но и внутреннего возрождения, в котором каждый вздох становился шагом к свободе и теплу.
Выбрав путь наёмника, Аканэ вступил на дорогу, что для многих могла стать дорогой разрушения и потерь, но для него превратилась в путь созидания и защиты. Он не был просто бойцом, владеющим мечом и силой — он стал воином с мудростью сердца, с умением делать выбор, который превратился для него в святыню. Его клинок теперь резал не мрак и тьму ради мести или горечи, а служил щитом для слабых, преградой тирании и мечом справедливости. Каждое его действие — будь то спасение беззащитных, отражение жестоких нападений или помощь тем, кто забыл, что значит надеяться — наполняло его сердце мягким, согревающим теплом и новым смыслом существования. В этих поступках проявлялась не только сила тела, но и величие духа — величие, рожденное из сострадания и желания сделать мир лучше, несмотря на все испытания.
Путешествия его были столь же разнообразны, как и сама жизнь. Он побывал в суровых горах, где вечные снега казались незыблемыми хранителями времени, а морозный ветер словно шептал древние тайны. В пустынях, палящих и безжалостных, где каждый шаг давался тяжело, каждый вдох был наполнен энергией борьбы и жизни. В шумных городах он видел бесконечный поток людей, усталость и страдания, но также замечал улыбки детей и находил верных друзей, готовых довериться свету. А в забытых деревнях, где никто не ждал спасителя, он становился тем, кто приносит надежду, зажигает искру веры в чудо, даже когда казалось, что весь мир погрузился в тьму. Эти места и люди, каждый из которых хранил свою историю, медленно вплетались в ткань его собственной жизни, даря силы и обогащая душу.
С каждым новым днём наёмник становился не только сильнее телом, но и глубже духом. Годы бесконечных сражений, встречи с разными людьми, искренние беседы и простые радости — всё это постепенно растапливало лёд горечи и отчуждения, что когда-то плотно опутал его сердце. В горечи утрат рождалось новое понимание: даже боль — это часть света, и каждая потеря открывает путь к обновлению. Память о прошлом, которая прежде была кандалом и тяжким грузом, теперь звучала как тихий колокольчик, напоминающий о пройденном пути и о силе, которую он обрел благодаря каждому испытанию. Она не сковывала, а наполняла смыслом, давала опору и мудрость.
Аканэ стал совершенно другим человеком — не только мастером меча и стратегии, но и тем, кто вновь обрел способность искренне и широко улыбаться. Его смех, когда-то прерванный болью и тяжестью воспоминаний, теперь звенел звонко и свободно, наполняя пространство вокруг живой, искрящейся радостью. Он позволял себе шутить, смеяться от всей души, иногда быть даже немного беззаботным — словно ребёнок, впервые после долгой, морозной зимы увидевший весеннее солнце. Временами он поднимал бокал за здоровье новых друзей, за светлое будущее, за каждый прожитый день, наполненный борьбой за добро и справедливость. Эти вечера, наполненные песнями, искренними разговорами и смехом, становились для него настоящими праздниками души — моментами, когда он мог забыть про тяжесть прошлого и просто наслаждаться жизнью.
Тот человек, что когда-то был пленён холодом одиночества и горечью утрат, теперь снова открывал своё сердце миру. Он учился любить, доверять, делиться теплом и заботой, не боясь вновь раскрыть свои раны. Его глаза, в которых когда-то жили только тени боли, теперь светились живым огнём — огнём сострадания, силы и глубокой веры в человечество. Этот свет становился для него самой настоящей бронёй и самым большим богатством.
Путь наёмника оказался для Аканэ не просто дорогой войны — это был путь искупления, возрождения и очищения. Каждый его шаг, каждое действие были наполнены смыслом, любовью и стремлением к свету. Мрак прошлого навсегда остался в памяти, но он уже не владел его судьбой и не диктовал ему условия. Аканэ стал символом того, что даже из самых глубоких и холодных теней может родиться яркий свет, способный озарить путь не только ему самому, но и всем тем, кто ищет надежду и силу жить.
И вот, сквозь тяжесть испытаний и радость побед, сквозь горечь потерь и тепло новых встреч, он обрёл новое «я» — воина света, наёмника добра, человека, что вновь умеет любить, смеяться и жить, несмотря ни на что. Эта глава его жизни, наполненная теплом и светом, стала началом великого пути, где каждый новый день — это возможность стать сильнее, добрее и лучше. Впереди ждало ещё много дорог, но теперь Аканэ знал, что сможет пройти их с открытым сердцем и искренней улыбкой.
Глава XIII. Волны судьбы и огонь сердца: Новый дом в Водовороте
Когда Аканэ впервые ступил на землю Деревни Скрытого Водоворота, мир вокруг него заиграл новыми красками — одновременно и чуждый, и притягательный, словно загадочная жемчужина, спрятанная глубоко под волнами, которую ещё предстояло открыть и оценить по-настоящему. Ветер, проходящий между узкими улочками, приносил с собой запахи соли и свежести, звучание воды, ударяющейся о причалы, и отголоски повседневной суеты. Этот уголок мира, где стихии воды и ветра сплетались в танце непрерывного движения и спокойствия, казался живым организмом, дышащим и пульсирующим в своём ритме. Аканэ пришёл сюда не за славой и не ради власти — он был странником, который жаждал найти покой, открыть для себя новый смысл жизни и начать всё с чистого листа. То, что изначально казалось лишь временной остановкой, вдруг превратилось в нечто куда более глубокое и важное — в начало новой главы, нового бытия.
Он осознавал — он чужак среди этих стен, человек, чьи корни лежат далеко за пределами этой земли, не рожденный под этим небом. Ему не сразу открыли двери в ряды шиноби, не из-за слабости или недостоинства, а потому что здесь доверие завоёвывается медленно, через годы и дела, а не через слова и обещания. Но этот факт не сломил его духа — наоборот, он питал его внутренний огонь, пробуждал решимость и силу. Вместо того чтобы мечтать о громкой славе, Аканэ выбрал другой путь — путь служения и поддержки. Работая рядом с самим Узукаге, он стал частью того тихого, но важного механизма, который обеспечивал безопасность и стабильность деревни. Его роль не была яркой на поле боя — он стал стражем, помощником, тем, кто готов в любой момент подставить плечо и защитить тех, кто нуждался в защите.
Но причина, по которой он действительно решил остаться, была куда глубже всех идей о чести и долге. Это была любовь — искренняя, нежная, пульсирующая в его сердце как утренний свет, играющий всеми оттенками ржавого и золотого на листьях. Она — рыжеволосая кунаичи из легендарного клана Узумаки — стала для него настоящим огнём, который разжёг его душу с самого первого взгляда. Аканэ всегда испытывал особую слабость к рыжим — в них он видел нечто магическое и манящее, словно сама природа наделила их уникальной энергией, пульсирующей огнём и жизнью. Встреча с ней открыла перед ним новую эпоху, где даже холодные стены войны и отчуждения рассыпались перед теплым светом настоящего чувства.
Он не просто влюбился — он растворился в этой любви до самой глубины своей души. Каждое её слово звучало как музыка, каждый взгляд и прикосновение наполняли его мир новым смыслом, новой надеждой. С того момента все пути вели к ней, а его сердце жаждало быть рядом — идти вместе по жизни, разделять и радости, и испытания. Даже самые простые и обыденные мгновения обрели волшебство, потому что были окрашены её присутствием. Любовь дала ему не просто силу остаться — она подарила желание строить здесь дом, светить в тех местах, где прежде царила тьма.
Жизнь в деревне стала наполненной тёплыми и радостными моментами — он учился заново смеяться искренне, как ребёнок, впервые ощутивший вкус счастья и свободы. Аканэ позволял себе быть лёгким и даже немного наивным, оттаивал, когда находился в кругу новых друзей, становился задорным и беззаботным. Ему нравилось наблюдать за живым ритмом деревни, участвовать в её праздниках, пить чай в тёплой компании, разговаривать до поздней ночи, делиться простыми радостями и историями. Он стал частью этой жизни, этого сообщества, несмотря на свои корни и прошлое, которые уже не казались ему таким тяжёлым грузом.
Но именно любовь оставалась его тайным источником силы — той нежной искрой, что согревала его сердце в самые холодные ночи и давала смелость смотреть в будущее. Эта любовь не только наполнила его жизнь светом и радостью, она сделала его глубже, мягче, сильнее одновременно. Он осознал, что быть рядом с ней — значит найти свой настоящий дом, своё место в мире, где можно быть собой без страха. Это чувство стало для него самым ценным даром, самой драгоценной жемчужиной, которую можно найти на всей этой земле.
Так, среди шумных улиц и укромных уголков Деревни Скрытого Водоворота, в кругу добрых улыбок и будничных забот, Аканэ начал новую главу своей жизни. Главу о любви и принятии, о вере в свет, о надежде, которая способна озарить даже самый долгий и трудный путь. И в этом месте, среди тех, кто стал ему близким, и рядом с тем, кто стал для него всем, он впервые по-настоящему ощутил — он дома.
10. Характеристики / Снаряжение
Снаряжение:
• Уэсуто Почи — набедренная сумка шиноби, закреплена на поясе для быстрого доступа к инструментам.
• Шурикен Хоруста — кобура для сюрикенов, расположена на бедре.
• Макимоно Почи — компактная сумка для свитков, прикреплена к передней части жилета.
• Чакропроводящая катана
Статы:
• Ниндзюцу: 50
• Тайдзюцу: 20
• Гендзюцу: 50
• Интеллект: 20
• Сила: 20
• Скорость: 40
• Чакра: 50
11. Пути мастерства:
•Мастер Ниндзюцу
•Мастер Фуиндзюцу
•Мастер Сендзюцу
Стихии:
•Футон
•Суитон
•Дотон
12. ККГ: отсутствует. В будущем способен пробудить Мокутон.
13. Арт
14. Техники:
• Урамиаме (怨雨, "Недовольство дождя")
• Киригакуре но Дзюцу(霧隠れの術, "Техника скрытия в тумане")
• Суитон: Хоматсу но Дзюцу — Хьё (水遁・泡沫の術 漂, "Высвобождение воды: Техника мыльных пузырей — Дрейф")
•Шабондама но Ниндзюцу (しゃぼん玉の忍術, "Ниндзюцу мыльных пузырей") — стиль Ниндзюцу из линии пузырей (バブル系 Baburu-kei, "Bubble-Kei"), в основе которого лежит Суитон.
•Суитон: Хоматсу но Дзюцу (水遁・泡沫の術, "Высвобождение воды: Техника мыльных пузырей")
•Топящие пузыри Утакаты
•Сантока (酸透過, "Кислотная прозрачность")
•Кибакухо (起爆泡, "Воспламенение пузыря")
•Призыв: Рашомон (口寄せ・羅生門, "Кучиёсэ: Ращоомон")
•Суитон: Дайбакурью (水遁・大瀑流, "Высвобождение воды: Великий поток водопада")
•Дотон: Горему но Дзюцу (土遁・剛隷式の術, "Высвобождение земли: Техника голема"
•Дотон: Ганчусо (土遁 ・岩柱 枪, "Высвобождение земли: Копьё каменных колонн")
•Суитон: Суиджинхеки (水遁・水陣壁, "Высвобождение воды: Формирование водяной стены")
•Дорьюдан но Дзюцу (土竜弾の術, "Техника снаряда грязевого дракона")
•Дотон: Ганчусо (土遁 ・岩柱 枪, "Высвобождение земли: Копьё каменных колонн")
•Заключающая Техника (яп. 封入の術, Фуунюо но Дзюцу)
•Запечатывание Хвостатого Зверя ( 尾獣封印, Биджуу фууин)
•Хорики Фуин (法力封印, "Печать силы Дхармы")
•Хорики Фуиндзюцу: Сен но Рикью (法力封印術・仙除離吸, "Техника печати силы Дхармы: Разделённое поглощение отшельника")
•Каге Буншин но дзюцу
•Таджу Каге буншин но дзюцу
•Дотон Сосей Дзюцу: Шиши Доджо (土遁蘇生術・死屍土壌, "Техника восстановления высвобождения земли: Почвенный труп"
•Рассенган (螺旋丸, "Спиральная Сфера")
•Дотон: Ивадеппоо но Дзюцу (土遁・岩鉄砲の術,"Техника Каменной Пушки")
•Дотон: Ёми Нума (土遁・黄泉沼, "Болото Преисподней")

Отредактировано Phoenix (2025-05-22 17:07:01)